Vsebina prispevka

Knjiga častnih gostov mesta Celje

16. 4. 2012

Med najbolj imenitnimi viri, ki jih hranimo v Zgodovinskem arhivu Celje je gotovo Knjiga častnih gostov mesta Celja. V zbirki rokopisov pod signaturo SI_ZAC/0006_00016 je v knjigo vpisanih nekaj gostov, ki so v konkretnem zgodovinskem trenutku bili za mesto tako izpostavljeni, da se je zdelo tedanjemu vodstvu mesta vredno to na posebej časten način zabeležiti. Pred nekaj leti se je tradicija vpisovanja v to knjigo spet obudila.

[Knjiga častnih gostov mesta Celja]
1891, 1920, 1943
Knjiga, vezana v usnje z zlato obrezo in okrašeno prvo platnico (celjski grb, okrasni vogali – pozlata); 18 listov iz kartona, format 23 x 30,5 cm; knjiga je v posebni kartonasti škatli;

V knjigo so začeli vpisovati 30. 8. 1891 ob obisku cesarja Franca Jožefa (njegov lastnoročni podpis je prvi), sledi podpis regenta Aleksandra Karađorđevića (1920).

S tretjim vpisom v knjigo pa se je dopolnil zapis med drugo svetovno vojno. V letu 1943 se je v knjigo podpisala Margareta Weinhandl, ki je vanjo zapisala tudi pesem o Celju.

“Dem winterlichen Cilli zum Gedenken
an den 19. Januar 1943

Cilli, Heimat, ewiger Raum,
Weiß im Glanz kristallner Blüte
Dampft dein Fluß und schwebt der Baum,
Atmen deine Menschen Güte.

Cilli, Heimat, ewiger Ton,
Traumhaft einst vom Kind besessen,
Oft ersehnt und nie vergessen
Langer Treue lichter Lohn.

Cilli, Heimat, ewiger Wort,
Kernengold auf blauem Grunde,
Wer mit deiner Kraft im Bunde
Innig bleibt, der dauert fort.

Cilli, unsrer Väter Raum,
Heiß umkämpft, und hart verfochten,
Heute hell erfüllter Traum,
Deutschland ewig einverflochten.

Margarete Weinhandl”

Margarete Weinhandl, ki je Celje zapustila še kot mladenka, opeva v poenostavljenem prostem prevodu nemško Celje, očetnjavo, za katero so se vneto borili, da je končno “danes izpolnjen svetel sen, za vedno z Nemčijo spleten”.